Recall that the censors board delayed the release of the film adaptation of “Half of a Yellow Sun” because, according to them, it might incite violence in the country.
While agreeing that the political atmosphere is tensed, chimamanda is of the opinion that Nigeria’s political culture is averse to openness.
Read Her full article After The Cut
On the margins of my happy childhood, there was a shadow: the Biafran war. I was born seven years after it ended, and did not experience any material deprivations—I had a bicycle, dolls, books—but my family was scarred by it. In 1967, after massacres in northern Nigeria that targeted southeastern Igbo people, the southeast seceded and formedan independent nation called Biafra. Nigeria went to war to prevent the secession. By the time that Biafra was defeated, in 1970, at least a million people were dead, including my grandfathers—proud, titled Igbo men who were buried in the unmarked graves of refugee camps. My parents lost other relatives, and everything they owned. A generation was robbed of its innocence. The war was the seminal event in Nigeria’s modern history, but I learned little about it in school. “Biafra” was wrapped in mystery. At home, my parents spoke of it rarely and obliquely; I heard many stories about my grandfathers’ wisdom and humor, but few stories about how they had died.
I became haunted by history. I spent
years researching and writing “Half of a Yellow Sun,” a novel about
human relationships during the war, centered on a young, privileged
woman and her professor lover. It was a deeply personal project based on
interviews with family members who were generous enough to mine their
pain, yet I knew that it would, for many Nigerians of my generation, be
as much history as literature. In 2006, my publisher and I were braced
for the Nigerian publication, unsure of how it would be received. We
were pleasantly surprised: “Half of a Yellow Sun” became one of the
best-selling Nigerian novels published in the past fifty years. It cut
across different ethnic groups, started conversations, served as a
catalyst for previously untold stories. I was heartened to hear from
readers whose families had survived Biafra and those whose families had
been on the Nigerian side.
But the Biafran war is still wrapped in a
formal silence. There are no major memorials, and it is hardly taught
in schools. This week, Nigerian government censors delayed the release
of the film adaptation of “Half of a Yellow Sun” because, according to
them, it might incite violence in the country; at issue in particular is
a scene based on a historically documented massacre at a northern
Nigerian airport. It is now up to the State Security Service to make a
decision. The distributors, keen to release the film before it is
engulfed in piracy, are hoping that the final arbiters of Nigerian
security will approve its release. I find this absurd—security
operatives, uniformed and alert, gathered in a room watching a romantic
film—but the censors’ action is more disappointing than surprising,
because it is part of a larger Nigerian political culture that is
steeped in denial, in looking away.
Partly the result of an unexamined past
and partly of the trauma of years of military dictatorship, a sustained
and often unnecessary sense of secrecy is the norm in Nigerian public
life. We talk often of the “sensitivity” of issues as a justification
for a lack of transparency. Conspiracy theories thrive. Soldiers are
hostile to video cameras in public. Officials who were yesterday known
as thieves are widely celebrated today. It is not unusual to hear
Nigerians speak of “moving forward,” as though it might be possible
merely to wish away the unpleasant past.
The censors’ action is a knee-jerk political response yet there is a sense in which it is not entirely unreasonable. Nigeria is on edge, with upcoming elections that will be fiercely contested, religion and ethnicity increasingly politicized, and Boko Haram committing mass murders and abductions. In a political culture already averse to openness, this might seem a particularly appropriate time for censorship.
But we cannot hide from our history.
Many of Nigeria’s present problems are, arguably, consequences of an
ahistorical culture. As a child, I sometimes found rusted bullets in our
garden, reminders of how recent the war had been. My parents are still
unable to talk in detail about certain war experiences. The past is
present, and we are better off acknowledging it and, hopefully, learning
from it.
It is sadly easy, in light of the
censors’ action, to overlook the aesthetic success of the film. Its real
triumph is not in its politics but in its art. The war is the
background to the complicated romance of characters played by Chiwetel
Ejiofor and Thandie Newton, both of whom give the most complex
performances of their careers. As a flawed professor, Ejiofor is finally
freed from the nobility that was central, and limiting, to his past
major roles.
Here, his range is breathtaking. Newton brings a nuanced
blend of strength and vulnerability to a character for whom she eschews
the vanity of a beautiful movie star. On the screen, their chemistry
breathes. Cinema, Susan Sontag once wrote, began in wonder, the wonder
that reality can be transcribed with such immediacy. Director Biyi
Bandele’s eye is awash with magic, but also with a kind of nostalgia, a
muted love, a looking back at a country to which this film is both a
love letter and a rebuke.
Nigerians are sophisticated consumers of
culture and, had the censorship board not politicized the film by
delaying its release, I suspect that few people would have objected to
it at all.
This article was originally published in The New Yorker
No comments:
Post a Comment